---

        

*     Russian proverb:

Цыплят по осени считают.

 

*     Translation:

Chickens are counted in autumn.

 

*     English equivalent:

Don't count your chickens until they are hatched.

 

*     Explanation:

It means, that the result will be in the end, and you shouldn’t do hasty conclusion.

 

---

 

*     Russian proverb:

На Покров до обеда осень, а после обеда – зима.

 

*     Translation:

On Pokrov before dinner it is autumn, after dinner – winter.

 

*     Explanation:

Pokrov is a Christian holiday that is celebrated on October the 14. In Russia winter is very long and snow falls down in the middle of October.

 

---